sexta-feira, 19 de dezembro de 2014

Coitados


Ao contrário do que alardeiam alguns simplórios, a palavra “coitado/a” NÃO deriva de “pessoa que foi objeto de coito”.

Trata-se de um particípio do verbo coitar, arcaico, proveniente do latino coctare, significando alguém que passou por “pena, dor, aflição; desgraça”.

Teria bastado uma consulta simples ao Aurélio para evitar difundir incorreções, mas – como é comum nestes casos – a Preguiça venceu, reforçada por uma pueril necessidade de ser bombástico.

Arrastar para a lama a credibilidade do próprio nome e das informações que divulga não faz diferença para estes “desgraçados, míseros, pobres infelizes”... coitados!


coitado
[Part. de coitar2.]
Adjetivo.
Substantivo masculino.
1. Desgraçado, mísero, pobre infeliz
Interjeição.
2. Pobre dele! [Fem.: coitada. Cf. coutada, s. f., e coutado, do v. coutar.]

coitar2
[Do lat. *coctare < lat. *coctu, por coactus, part. pass. de cogere.]
Verbo transitivo direto.
1. Arc. Causar coita1 a; afligir; desgraçar. [Cf. coutar.]

coita1
[Dev. de coitar2.]
Substantivo feminino. Arc.
1. Pena, dor, aflição; desgraça.
2. Necessidade, precisão.

fonte: Novo Dicionário Eletrônico Aurélio versão 7.0
© 5ª. Edição do Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa.
©2010 by Regis Ltda.

(SP, dez/2014)

Nenhum comentário:

Postar um comentário